• Simultanea, consecutiva, chuchotage

    Essendo membro dell'aiic (l'Associazione internazionale interpreti di conferenza) da molti anni, l'amministratore delegato Christa B. Zander non solo può accedere alla banca dati mondiale di questa organizzazione formata da interpreti di conferenza, le cui competenze sono sottoposte alla verifica di...

    CONTINUA A LEGGERE…

  • Traduzioni tecniche

    La Dialog International GmbH offre anche un servizio professionale di traduzioni scritte in varie lingue. Abbiamo una vasta esperienza nella traduzione dei documenti più svariati: atti di convegni, saggi specialistici, presentazioni in power point, verbali, contratti, comunicati stampa, newsletter periodiche...

    CONTINUA A LEGGERE…

  • Settori di specializzazione

    Affinché possiate farvi un’idea del nostro lavoro, ecco alcuni esempi dei settori in cui ci siamo specializzati grazie alla nostra competenza linguistica: Eventi: Conferenze stampa (p. es. conferenze di bilancio, conferenze stampa di settore) Assemblee generali Conferenze di settore Presentazioni...

    CONTINUA A LEGGERE…

  • Consulenza nella preparazione di una conferenza

    Di quanti interpreti avete bisogno per la vostra conferenza? Di quale modalità d'interpretazione (simultanea, consecutiva, chuchotage)? Quali modalità tecniche previste per una conferenza sono le migliori per il vostro evento? Quali lingue saranno utilizzate durante un convegno e in quante lingue è...

    CONTINUA A LEGGERE…

  • Tecnica di conferenza: cabine per gli interpreti e sistemi di traduzione simultanea in radiofrequenza (bidule)

    Anche per le apparecchiature techniche necessarie per la riunione potete contare sul nostro supporto. Quali sono le modalità tecniche migliori per la vostra riunione? Di quante cabine di traduzione simultanea avete bisogno? Come funziona un sistema di traduzione simultanea in radiofrequenza? Noi rispondiamo...

    CONTINUA A LEGGERE…